Elegest II

From A Database of Turkic Runiform Inscriptions
Jump to: navigation, search
Data sheet
Identifier Tyva 13
Alternative names E-52, Kezelekh Tagh
Place of origin Republic of Tyva, Russia
Date Unknown
GPS Coordinates No exact coordinates available
Current location Aldan-Maadyr National Museum of the Republic of Tyva, Aldyn Doshka branch
Curator's URL https://музейтыва.рф/?page id=11373
Material Stone
Tamga Tamga5
Historical affiliation Enisei Kyrgyz
Deciphered Yes
3D representation No
Map
Loading map...

The inscription was found by Granö in 1907 and then by Teploukhov in 1926 on a hill on the right bank of the river Elegest, about two and a half kilometres east of the village Elegest. It consists of three vertical lines, read from bottom to top on three sides, with a tamga[1] on the fourth, one of the wider sides of the stele. Palimpsest drawings can be observed on both wider sides of the stele, albeit they are unreadable (Кормушин 1997, 175). The stone was transported to the Aldan-Maadyr National Museum of the Republic of Tyva in 1960. It measures 107 centimetres in height, 16-17 centimetres in depth and 32-12 centimetres in width from bottom to top (Кормушин 1997, 174).

Editions

Малов (1959, 70, 72), Арагачи (1961), Батманов and Кунаа (1963 a, 35-37), Кызласов (1965, 111-113), Васильев (1983, 19, 70, 91), Aalto (1991, 58-61), Рəҹəбов and Мəммəдов (1993, 316-318), Кормушин (1997, 174-177), Кормушин (2008, 144), Yıldırım, Aydın and Alimov (2013, 131-132) Aydın (2015, 125-126), Kormuşin, Mozioğlu, Alimov and Yıldırım (2016, 159-161), Aydın (2019, 168-169)

Transliteration

  1. kẄrtlA : šŊWnbn : čm : KNm ...
  2. bgẄtrkn : rrdmmdA
  3. čč : BRšG : RAšŊWN :

Transcription

  1. körtlä[2] šaŋun bän äčim qanïm ...
  2. bögü tärkän är ärdämimdä
  3. čač barsïɣ ara šaŋun[3]

Translation

  1. I am Körtle Shangun. My elder brother, my khan ...
  2. Bögü Tärkän, in my manly virtue.
  3. ... Shangun.

Comments

  1. It is a subtype of the “western” type of tamga and identical to the one on Elegest IV (Кормушин 1997: 174).
  2. For the word körtlä, see Sertkaya (2017) and Elegest I.
  3. This line of the inscription is read by Кормушын (1997, 176; 2008, 144) as ⟨čč : BRšGRAšŊWN⟩ čač bar saɣra saŋun.

Grapheme inventory

A  
B  
b  
č  
d  
g  
G  
K  
k  
l  
m  
N  
n  
Ŋ  
W  
Ẅ  
R  
r  
š  
t  

Pictures and drawings

Кызласов (1995, 111)  
Aalto (1991, 61)  
Васильев (1983, 70)  

References

Aalto, Pentti 1991. ‘Old Turkic epigraphic materials (Gathered by J. G. Granö)’, Journal de la Société Finno Ougrienne 83: 7–78. EniseiAalto1991EnglishLatin

Aydın, Erhan 2015. Yenisey Yazıtları. Konya: Kömen Yayınları.

EniseiAydın2015TurkishLatin

Aydın, Erhan 2019. Sibirya'da Türk İzleri: Yenisey Yazıtları. Istanbul: Kronik Kitap.

EniseiAydın2019TurkishLatin

Kormuşin, İgor, Mozioğlu, Emine, Alimov, Risbek, Yıldırım, Fikret 2016. Yenisey - Altay - Kırgızistan Yazıtları ve Kâǧıda Yazılı Runik Belgeler. Ankara: BilgeSu.

Еnisei, Talas, TurkestanKormuşinMozioğluAlimovYıldırım2016TurkishLatin

Sertkaya, Osman Fikri 1995. ‘Göktürk Tarihinin Meseleleri: Yenisey Yazıtlarının Yayınlarındaki Bazı Okuma ve Anlamlandırmaların Düzeltilmesi, Yeni Okuma ve Anlamlandırma Teklifleri’, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-Belleten 1993: 67–75. EniseiSertkaya1995TurkishLatin

Sertkaya, Osman Fikri 2017. ‘Yenisey Yazıtlarından E-10’da KẄRTL, E-52’de İse KẄRTLA Şeklinde Geçen Kelimeyi ‘Kür(ü)t(ü)l’ mü Yoksa ‘Körtle’ mi Okumalıyız?’, Journal of Old Turkic Studies 1: 113–127. EniseiSertkaya2017TurkishLatin

Yıldırım, Fikret, Aydın, Erhan, Alimov, Risbek 2013. Yenisey - Kırgızistan Yazıtları ve Irk Bitig. Ankara: BilgeSu.

Yenisei, Talas, TurkestanYıldırımAydınAlimov2013TurkishLatin


Арагачи, З. В. 1961. ‘Памятник с Элегеста’, Ученые записки Тувинского НИИЯЛИ 9: 235–237. EniseiАрагачи1961RussianCyrillic

Батманов, Игорь Алексеевич, Кунаа, Александр Чайбарович 1963 a. Памятники древнетюркской письменности тувы, 1. Кызыл: Тувинское книжное издательство.

EniseiБатмановКунаа1963aRussianCyrillic

Васильев, Дмитрий Дмитриевич 1983. Корпус тюркских рунических памятников бассейна Енисея. Ленинград: Наука.

EniseiВасильев1983RussianCyrillic

Кызласов, Леонид Р. 1965. ‘Новый памятник енисейской письменности’, Советская этнография 1965(2): 104–113. EniseiКызласов1965RussianCyrillic

Малов, Сергей Ефимович 1952. Енисейская письменность тюрковТексты и переводы. Москва, Ленинград: Наука.

EniseiМалов1952RussianCyrillic

Рəҹəбов, Ə., Мəммəдов, J. 1993. Орхон-Јенисеј абидəлəри. Бакы: Язычы.

Orkhon,EniseiРəҹəбовМəммəдов1993AzeriCyrillic

Кормушин, Игорь Валентинович 1997. Тюркские енисейские эпитафииТексты и исследования. Москва: Наука.

EniseiКормушин1997RussianCyrillic

Кормушин, Игорь Валентинович 2008. Тюркские енисейские эпитафииГрамматика, текстология. Москва: Наука.

EniseiКормушин2008RussianCyrillic

Authorship

András, Anita, Károly, László 2024, 27 February. ‘Elegest II’, in László Károly, Julian Rentzsch (eds) A Database of Turkic Runiform Inscriptions, Uppsala: Department of Linguistics and Philology. URL: https://www.runiform.lingfil.uu.se/wiki/Elegest II (accessed 27 Apr 2024)